Если верить непроверенным источникам ― «цу-е-фа» с китайского дословно переводится как «пожалуйста, начинайте» (переводчик Google), а-ля ready-steady-go на американский манер. Казалось бы, причем тут китайская фраза Все просто: игра «камень-ножницы-бумага

У игры существует великое множество вариаций, зависящих от региона. Вот некоторые из них:
Ленинградский 1980-2000-е. — В некоторых районах вместо «Камень, ножницы, бумага» произносилось «чин-га-чи».

Московский 1980-90-е — Иногда вместо «Камень, ножницы, бумага» говорилось «ка-ма-но ма-га-но» «ка-ма-нэ ма-га-нэ». Поэтому иногда выбор таким жребием назывался «скинуться на ка-ма-н(о/э)».
— Для простоты и скорости, иногда произносилась только концовка считалки, без полного текста.
— Концовки: «цу-е-фа» «су-е-фа» «э-зи-ко» «чи-чи-ко» «ю-зе-фа».
Тверской 1990-2000-е — Иногда вместо «Камень, ножницы, бумага» говорилось «ка-мэ-нэ» «ва-дэ-нэ„.
— Так же существует более длинная версия считалки:
“Камень, ножницы, бумага,
Карандаш, огонь, вода
И бутылка лимонада.
Цу-е-фа!»
Несмотря на более длинную считалку, суть игры остаётся такой же.

Россия, Омск, возможно и в других регионах 1990-2000-е — В 90-е гг. вместо «Камень, ножницы, бумага» говорилось «ван-ту-фри» очевидно происходило от английских one-two-three, в связи с модой на английские слова и надписи в начале 90-х гг. В 2000 -е годы, говорилось «ван-чу-вэс», очевидно искажённое «ван-ту-фри». Приглашения в игру звучали как «давай на ван-ту-фри» или «давай на ван-чу-вэс» соответственно.
Дальний восток (Сахалин) 1990-2000-е — Вместо «Камень, ножницы, бумага» говорилось «эн-ден-цо» «цу-е-фа». Приглашение в игру звучал как «давай на эн-ден-цо». Таким образом решалось много споров и проблемных вопросов

Дальний восток (Хабаровский край) 1990-2000-е — Вместо «Камень, ножницы, бумага» говорилось «чин-гин-са». Приглашение в игру звучало как «давай на чин-гин-са».

Красноярский край 2000-2010-е — Вместо «Камень, ножницы, бумага» говорится «е-ша-чок»

Украина (центр и юг) 1980-2000-е — Вместо «Камень, ножницы, бумага» говорилось «чу-ва-ши» или «кам-с три».
Также на юге Украины, в частности в г. Херсон устойчиво преобладала версия в которой говорилось «Камень, ножницы, бумага и колодец у-е-фа». Таким образом была изменена оригинальная концовка на «у-е-фа» и добавлялся еще один — 4-й элемент — «колодец», который накрывала «бумага», но он в свою очередь «топил» в себе «камень» и «ножницы».

Украина (запад) 1990-2000-е — Вместо «Камень, ножницы, бумага» говорилось «чу-ва-папір» и все играющие должны были показать бумагу. Случайно показавшие другой жест автоматически считались проигравшими. После этого говорилось «чу-ва-що хочеш» и показывали тот жест, который хотели и разыгрывали согласно традиционным правилам.

Беларусь (Минский район) 1990-2000-е — Произносилось «Камень, ножницы, бумага и колодец тоже надо» и «раз, два, три» либо «у-е-фа». Добавлялся четвёртый предмет, колодец, в котором тонули «камень» и «ножницы», а «бумага» его накрывала. Колодец изображался не до конца сжатым кулаком.

Беларусь (Сморгонский район) с 2000-х — Используется измененный вариант игры «Колодец, ножницы, бумага», где вместо фигуры камня во время игры применяется фигура, напоминающая колодец. Говорится при этом «Васьки-васьки-гоп!»

Казахстан 1975-2000-е — Вместо «Камень, ножницы, бумага» говорится «су-ли-фа». #лурк_познавательный #луркопаб #lm

Вам может также понравиться...

Добавить комментарий