Художник Хуа Чэнь любит представлять своё искусство в виде пригоршни песка

 

Художник Хуа Чэнь любит представлять своё искусство в виде пригоршни песка Технические приёмы живописец сравнивает с движениями руки, а воображение — с лёгким утренним ветром. Аллегория такова:

Технические приёмы живописец сравнивает с движениями руки, а воображение — с лёгким утренним ветром. Аллегория такова: если слишком старательно сжимать кулак — песок станет беспорядочно просачиваться меж пальцев. Если же напротив, не прилагать должного старания — сыпучая субстанция не удержится в расслабленной ладони и сразу же упадёт на землю. Художник — полагает мастер Чэнь — должен уметь отпускать песчинки впечатлений плыть по ветру вдохновения плавно и постепенно. Лишь так зрителю откроется вся красота их кружащегося танца.

Художник Хуа Чэнь любит представлять своё искусство в виде пригоршни песка Технические приёмы живописец сравнивает с движениями руки, а воображение — с лёгким утренним ветром. Аллегория такова:

Художник Хуа Чэнь любит представлять своё искусство в виде пригоршни песка Технические приёмы живописец сравнивает с движениями руки, а воображение — с лёгким утренним ветром. Аллегория такова:

Художник Хуа Чэнь любит представлять своё искусство в виде пригоршни песка Технические приёмы живописец сравнивает с движениями руки, а воображение — с лёгким утренним ветром. Аллегория такова:

Художник Хуа Чэнь любит представлять своё искусство в виде пригоршни песка Технические приёмы живописец сравнивает с движениями руки, а воображение — с лёгким утренним ветром. Аллегория такова:

Художник Хуа Чэнь любит представлять своё искусство в виде пригоршни песка Технические приёмы живописец сравнивает с движениями руки, а воображение — с лёгким утренним ветром. Аллегория такова:

Источник

Читайте также:

Комментариев нет

  1. Бударина Оля:

    Здорово!

  2. Робин Кристофер:

    По срокам не говорил, когда научится?

Добавить комментарий